撰文者:世界公民文化中心

戒掉爛英文2012-02-24商業周刊

不斷苛責自己,始終活在英文應該要好卻不夠好的罪惡感裡,是台灣人學英文的夢靨。你的英文不好,不是你的錯。改變心態,喜歡講英文時候的自己,才是英文變好的開端。

 

1、high on someone's agenda 某人一定要做的事、對某人來說很重要事
Agenda是複數,它的原形是agendum,「議程」的意思。high on someone's agenda 原指「在某人的議程中的高處」,亦即「一定要做的事;很重要的事」。
Training on our new staff is high on our agenda. (新進員工的訓練是首要任務。)

2、come up in the world 飛黃騰達、平步青雲
come up in the world 指原各方面條件不是那樣好,但經過努力而「變得富有、社會地位提高」的 意思,相當於中文的「飛黃騰達」。也可以用rise in the world。
My previous boss has really come up in the world. She now owns her own company with over 3000 employees.(我以前的老闆真是飛黃騰達了。她現在自己擁有一間有三千多名員工的公司。)

3、hold one's own 在逆境/困難中表現出色
hold one's own 是「儘管有阻礙,還是可以處理得當」,簡單說就是「某人表現很出色」的意思。
Jeremy Lin can hold his own against the elite guards of this league.(林書豪在強敵環伺中還能夠表現出色。)

4、on a positive note 正面看來
positive 當形容詞,是「正面的、積極的、肯定的」的意思。每一件事都可以從正、反兩面來看,從好的方面來看,就是on a positive note。
His laptop was stolen yesterday. On a positive note, however, the police later found the laptop undamaged.(他的電腦昨天被偷了。不過,往好處看,警方稍後發現他的電腦且沒有遭到損害。)

這四句都是讓人充滿希望的英文,記起來、用出來,聆聽自己講英文的聲音,欣賞它。我們很快要給大家一個「英語希望指數」的自我檢測表,給自己一個希望。英文,起死回生!

arrow
arrow
    全站熱搜

    ++ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()